Criminal Code, Chapter XXIII “Offences Related to Abuse of Power”, articles 353-359 and 364-366
(Bộ luật hình sự, Chương XXIII: Các tội phạm về chức vụ, Điều 353-359, 364-366), (Vietnamese), (English);
Law No. 36/2018/QH14 of November 20, 2018 “On Anti-Corruption”
(Luật Phòng, chống tham nhũng №36/2018/QH14), (Vietnamese), (English);
Law No. 25/2018/QH14 of June 12, 2018 “On Denunciation”
(Luật Tố cáo 25/2018/QH14), (Vietnamese), (English);
Law No. 22/2008/QH12 of November 13, 2008 “On Cadres and Civil Servants”
(Luật cán bộ, công chức 22/2008/QH12), (Vietnamese), (English);
Decree No. 78/2013/NĐ-CP of July 17, 2013 “On Transparency of Assets and Income”
(Nghị định 78/2013/NĐ-CP về minh bạch tài sản, thu nhập), (Vietnamese), (English);
Decree No. 59/2019/NĐ-CP of July 1, 2019 “On Elaborating on a Number of Articles and Measures for Implementation of the Law on Anti-Corruption”
(Nghị định 59/2019/NĐ-CP hướng dẫn Luật Phòng, chống tham nhũng), (Vietnamese)
Criminal Code, Part XVIII “Crimes against Public Administration”; Art. 393-401, 376, 382, 385
(Decreto Legislativo Nº 635, Código Penal, Titulo XVIII Delitos contra la administracion publica, Art. 393-401, 376, 382, 385), (Spanish);
Law of January 9, 2019 No. 30424 “On Administrative Liability of Legal Persons for Transnational Bribery”
(Ley 30424 que regula la responsabilidad administrativa de las personas jurídicas por el delito de cohecho activo transnacional), (Spanish);
Law of August 12, 2002 No. 27815 “On the Code of Ethics for Civil Service”
(Ley 27815 del Código de Ética de la Función Pública), (Spanish);
Law of June 22, 2010 No. 29542 “On Protection of Whistleblowers at the Administrative Level and Effective Cooperation on Criminal Matters”
(Ley 29542 de protección al denunciante en el ámbito administrativo y de colaboración eficaz en el ámbito penal), (Spanish);
Law of July 4, 2013 No. 30057 “On Civil Service”
(Ley 30057 del Servicio Civil), (Spanish);
Law of November 9, 2011 No. 27588 “On Impediments and Restrictions for Civil Servants and Individuals Providing Services to the State on Contractual Basis”
(Ley Nº 27588 que establece prohibiciones e incompatibilidades de funcionarios y servidores públicos, así como de las personas que presten servicios al Estado bajo cualquier modalidad contractual), (Spanish).
Central Committee of Viet Nam for the Prevention of Corruption
(Ban Chỉ đạo Trung ương về phòng, chống tham nhũng), (Vietnamese);
The Government Inspectorate of Vietnam
(Thanh tra Chính phủ), (Vietnamese);
High-Level Anti-Corruption Commission of Peru
(Comisión De Alto Nivel Anticorrupción), (Spanish)