Criminal Code, Chapter XXIII “Offences Related to Abuse of Power”, articles 353-359 and 364-366
(Bộ luật hình sự, Chương XXIII: Các tội phạm về chức vụ, Điều 353-359, 364-366), (Vietnamese), (English);
Law No. 36/2018/QH14 of November 20, 2018 “On Anti-Corruption”
(Luật Phòng, chống tham nhũng №36/2018/QH14), (Vietnamese), (English);
Law No. 25/2018/QH14 of June 12, 2018 “On Denunciation”
(Luật Tố cáo 25/2018/QH14), (Vietnamese), (English);
Law No. 22/2008/QH12 of November 13, 2008 “On Cadres and Civil Servants”
(Luật cán bộ, công chức 22/2008/QH12), (Vietnamese), (English);
Decree No. 78/2013/NĐ-CP of July 17, 2013 “On Transparency of Assets and Income”
(Nghị định 78/2013/NĐ-CP về minh bạch tài sản, thu nhập), (Vietnamese), (English);
Decree No. 59/2019/NĐ-CP of July 1, 2019 “On Elaborating on a Number of Articles and Measures for Implementation of the Law on Anti-Corruption”
(Nghị định 59/2019/NĐ-CP hướng dẫn Luật Phòng, chống tham nhũng), (Vietnamese)
Criminal Code, Chapter XI “Crimes against Public Administration”
(Código Penal, TÍTULO XI - Dos crimes contra a Administração Pública), (Portuguese);
Law of May 16, 2013 No. 12.813 “On the Management of Conflicts of Interest of Incoming and Incumbent Employees of Federal Executive Bodies and Subsequent Restrictions on Job Applications or Employment”
(Lei nº 12.813, de 16.05.2013 Dispõe sobre o conflito de interesses no exercício de cargo ou emprego do Poder Executivo federal e impedimentos posteriores ao exercício do cargo ou emprego), (Portuguese);
Law of August 1, 2013 No. 12.846 “On Clean Company”
(Lei №12.846 de 1º de Agosto de 2013 da Empresa Limpa), (Portuguese);
Law of June 2, 1992 No. 8.429 “On Liability of Civil Servants for Illicit Enrichment”
(Lei nº 8.429, de 2º de Junho de 1992 Dispõe sobre as sanções aplicáveis aos agentes públicos nos casos de enriquecimento ilícito), (Portuguese);
Decree of March 18, 2015 No. 8.420 on the specifics of the application of the law “On Clean Company” in terms of subjecting legal persons to administrative liability for activities against population, national or foreign administration and other measures (
Decreto nº 8.420, de 18 de Março de 2015, Regulamenta a Lei no12.846, de 1ode Agosto de 2013, que dispõe sobre a responsabilização administrativa de pessoas jurídicas pela prática de atos contra a administração pública, nacional ou estrangeira e dá outras providências), (Portuguese);
Decree of February 2, 2007 No. 6.029 on the establishment of the system of ethics regulation in federal executive bodies and on other issues related to countering corruption
(Decreto nº 6.029, de 01.02.2007 Institui Sistema de Gestão da Ética do Poder Executivo Federal, e dá outras providências), (Portuguese);
Code of Conduct for Individuals Occupying Highest Positions in Federal Administration
(Código de Conduta da Alta Administração Federal), (Portuguese);
Guide to the Assessment of Integrity Programmes for Legal Persons Subject to Administrative Liability
(Manual Prático para Avaliação de Programas de Integridade em Processo Administrativo de Responsabilização de Pessoas Jurídicas), (Portuguese).
Central Committee of Viet Nam for the Prevention of Corruption
(Ban Chỉ đạo Trung ương về phòng, chống tham nhũng), (Vietnamese);
The Government Inspectorate of Vietnam
(Thanh tra Chính phủ), (Vietnamese);
Committee on Public Ethics of Brazil
(Comissão de Ética Pública), (Portuguese);
Federal Comptroller General
(Controladoria-Geral da União), (Portuguese);
Transparency Portal, Government of Brazil
(Portal da Transparência), (Portuguese).