Criminal Law: Articles 156-162
(Código Penal N° 9155: Artículos 156-162), (Spanish);
Law of December 23, 1998 No. 17.060 «On Regulations Regarding Misuse of Public Office (Corruption)»
(Ley 17.060 de 1998 Dictanse normas referidas al uso indebido del poder público (Corrupción)), (Spanish);
Law of August 25, 2015 No. 19.340 «On the Council for Transparency and Public Ethics»
(Ley 19.340 de 2015 Junta de Transparencia y Ética Pública JUTEP), (Spanish);
Law of September 25, 2019 No. 19.823 «Code of Ethics for Public Administration»
(Ley 19.823 de 2019 Código de Ética en la Función Pública), (Spanish);
Comprehensive Law of December 20, 2017 No. 19.574 «On the Fight against Money Laundering»
(Ley 19.574 de 2017 Ley Integral Contra El Lavado De Activos), (Spanish).
Criminal Code: Articles 163-166, 169, 382-397, 399, 401-405, 410-414, 418, (Chinese), (English);
Law of the People’s Republic of China against Unfair Competition of September 2, 1993, (English);
Law of the People's Republic of China on Public Servants of April 27, 2005, (Chinese), (English);
Supervision Law of the People’s Republic of China of March 20, 2018, (Chinese), (English);
Law on Graft Busters of August 20, 2021, (Chinese);
Provision on Strictly Prohibiting Party and Government Organs and Party Officials from Doing Business and Running Enterprises of March 12, 1984 (unofficial source)
(关于严禁党政机关和党政干部经商、办企业的决定), (Chinese);
Provision on Further Prohibiting Party and Government Organs and Party and Government Officials from Doing Business and Running Enterprises of March 29, 1986
(关于进一步制止党政机关和党政干部经商、办企业的规定), (Chinese);
Interim Provisions on Banning Commercial Bribery of November 15, 1996, (Chinese);
Several Provisions on the Personal Securities Investment Behaviors of Staff of Party and Government Organs of April 3, 2001 (unofficial source)
(关于党政机关兴办经济实体和党政机关干部从事经营活动问题的通知), (Chinese);
Notice on the Establishment of Economic Entities by Party and Government Organs and the Business Activities of Cadres of Party and Government Organs of June 26, 1992
(关于党政机关兴办经济实体和党政机关干部从事经营活动问题的通知), (Chinese).
Council for Transparency and Public Ethics
(Junta de Transparencia y Etica Publica), (Spanish).
National Supervisory Commission of the People’s Republic of China, (Chinese);
Hong Kong Independent Commission against Corruption, (Chinese), (English);
Commission against Corruption, Macao Special Administrative Region, (Chinese/English).