Criminal Code: Articles 108e, 108f, 263, 265c-265e, 298-301, 331-337
(Strafgesetzbuch: § 108e, 108f, 263, 265c-265e, 298-301, 331-338), (German/English);
Act on Regulatory Offences: Section 30
(Ordnungswidrigkeitengesetz: § 30 - Geldbuße gegen juristische Personen und Personenvereinigungen), (German/English);
Act on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions
(Gesetz zu dem Übereinkommen vom 17. Dezember 1997 über die Bekämpfung der Bestechung ausländischer Amtsträger im internationalen Geschäftsverkehr), (German);
Law on Civil Servants in the Federal States
(Gesetz zur Regelung des Statusrechts der Beamtinnen und Beamten in den Ländern), (German);
Law on Federal Civil Service
(Bundesbeamtengesetz), (German);
Law on Whistleblower Protection
(Hinweisgeberschutzgesetz), (German).
Criminal Code: Articles 419-431, 439, 441, 442, Title XIII, Chapter XI, Section 4 – Corruption in Business, Articles 31bis-31quinquies
(Codigo Penal: Artículos 419-431, 439, 441, 442, Titulo XIII, Сapítulo XI, Sección 4 – Delitos de corrupción en los negocios, Artículos 31bis-31quinquies), (Spanish);
Law on Civil Service
(Ley articulada de Funcionarios Civiles del Estado), (Spanish);
Organic Law of December 26, 1984 No. 53/1984 «On Restrictions on Part-Time Work on Civil Servants»
(Ley Orgánica 53/84, de 26 de diciembre, de Incompatibilidades del personal al servicio de las Administraciones Públicas), (Spanish);
Law of March 30, 2015 «On the Duties of Persons Occupying Highest Positions in Public Administration»
(Ley 3/2015, de 30 de marzo, reguladora del ejercicio del alto cargo de la Administración General del Estado), (Spanish);
Law of February 20, 2023 «On the Protection of Persons Who Report Regulatory Offences and the Fight against Corruption»
(Ley 2/2023, de 20 de febrero, reguladora de la protección de las personas que informen sobre infracciones normativas y de lucha contra la corrupción), (Spanish).
Federal Criminal Police Office
(Bundeskriminalamt), (German).