Penal Code: Article 121-2 – Liability of Legal Persons, Articles 432-11 – 432-17, 433-1 – 433-2-1, 435-1 – 435-4, 435-9, 435-10, 445-1 – 445-4
(Code Pénal: Article 121-2 – Responsabilité des personnes morales, Articles 432-11 – 432-17, 433-1 – 433-2-1, 435-1 – 435-4, 435-9, 435-10, 445-1 – 445-4), (French);
Law of October 11, 2013 No. 2013-907 «On Transparency of Public Life»
(Loi n° 2013-907 du 11 octobre 2013 relative à la transparence de la vie publique), (French);
Law of April 20, 2016 No. 2016-483 «On Ethics, Rights and Obligations of Civil Servants»
(Loi n° 2016-483 du 20 avril 2016 relative à la déontologie et aux droits et obligations des fonctionnaires), (French);
Law of December 9, 2016 No. 2016-1691 «On Transparency, Fight against Corruption and Modernization of Economic Life»
(Loi n° 2016-1691 du 9 décembre 2016 relative à la transparence, à la lutte contre la corruption et à la modernisation de la vie économique), (French);
Decree of January 30, 2020 No. 2020-69 «On Ethical Controls in the Civil Service»
(Décret n° 2020-69 du 30 janvier 2020 relatif aux contrôles déontologiques dans la fonction publique), (French);
Notice on the French Anti-Corruption Agency Guidelines to help Public and Private Sector Entities to Prevent and Detect Bribery, Influence Peddling, Extortion by Public Officials, Illegal Taking of Interest, Misappropriation of Public Funds and Favouritism
(Recommandations destinées à aider les personnes morales de droit public et de droit privé à prévenir et à détecter les faits de corruption, de trafic d'influence, de concussion, de prise illégale d'intérêts, de détournement de fonds publics et de favoritisme), (French), (English).
Criminal Code: Articles 354, 356-358 and 364-366
(Bộ luật hình sự: Điều 354, 356-358, 364-366), (Vietnamese/English);
Law No. 22/2008/QH12 of November 13, 2008 «On Cadres and Civil Servants»
(Luật cán bộ, công chức 22/2008/QH12), (Vietnamese/English);
Law No. 25/2018/QH14 of June 12, 2018 «On Denunciation»
(Luật Tố cáo 25/2018/QH14), (Vietnamese), (English);
Law No. 36/2018/QH14 of November 20, 2018 «On Anti-Corruption»
(Luật Phòng, chống tham nhũng №36/2018/QH14), (Vietnamese), (English);
Decree No. 59/2019/NĐ-CP of July 1, 2019 «On Elaborating on a Number of Articles and Measures for Implementation of the Law on Anti-Corruption»
(Nghị định 59/2019/NĐ-CP hướng dẫn Luật Phòng, chống tham nhũng), (Vietnamese);
Decree No. 130/2020/NĐ-CP of 20 December, 2020 «On Control over the Income and Assets of Officials»
(Nghị định 130/2020/NĐ-CP kiểm soát tài sản thu nhập của người có chức vụ trong cơ quan tổ chức), (Vietnamese).
French Anti-Corruption Agency
(Agence française anticorruption), (French);
Central Office for the Fight against Corruption and Financial and Tax Offences
(Office central de lutte contre la corruption et les infractions financières et fiscales), (French);
High Authority for Transparency in Public Life
(Haute Autorité pour la transparence de la vie publique), (French/English);
National Financial Prosecutor’s Office
(Parquet national financier), (French);
Paris Prosecutor’s Office
(Parquet de Paris), (French).
Central Committee of Viet Nam for the Prevention of Corruption
(Ban Chỉ đạo Trung ương về phòng, chống tham nhũng), (Vietnamese);
The Government Inspectorate of Vietnam
(Thanh tra Chính phủ), (Vietnamese), (English)